Stile da vendere per Fontana, che al secondo giro aveva sorpassato Näf.

[Gallery] Schurter wins at Monte Tamaro

/

[ad3]

6 of the 12 top riders from the UCI ranking started today at the Monte Tamaro Trophy, in Switzerland. Perfect weather and great trails awaited the riders, cheered by the crowd enjoying the first real warm weekend in Canton Ticino, young Nino fans included.



.

F75R2629

Between the women, Irina Kalentyeva from Russia dominates the race in front of Jenny Rissveds from Sweden and Marine Groccia from Switzerland in the technical track at the bottom of Monte Tamaro (remember the 2003 world championships?)

F75R2679
Jenny Rissveds defended her 2nd position during the whole race. She crashed twice while getting closer to Kalentyeva.
Allo stesso modo la Kalentyeva non si è mai fatta strappare il comando.
And Kalentyeva never let her pass.
La partenza degli uomini, come al solito, ricorda più uno sprint che una gara di 90 minuti.
The men start always reminds of a sprint race. But it took Schurter 90 minutes to pass the finish line.
Una sessantina gli elite al via.
Around 60 elite men started.
Si preannunciava una sfida interessante fra Schurter e Fumic.
During the first lap Manuel Fumic was chasing Nino Schurter.
Sfortunato Manuel Fumic, che ha bucato al primo giro dovendo poi recuperare tante posizioni. Finirà ottavo.
Unfortunately at the end of lap 1 Fumic had a flat tire, losing many positions.
Martin Fanger del BMC MTB Team in equilibrio precario su un ripidone.
Martin Fanger, BMC MTB Team, trying to find the balance.
Manuel Fumic alle calcagna di Nino Schurter prima di bucare, con una grande entrata in curva.
Manuel Fumic entering a corner.
Il Leitmotiv della gara: BMC insegue Scott e Cannondale.
BMC have  been chasing Scott and Cannondale during the whole race.
Fontana dietro a Näph. Ancora per poco.
Fontana behind Näph. Not for too long.
Fumic al secondo giro aveva perso tante posizioni per una foratura.
Fumic fell back because of the flat.
Steep climbs and steep downhills.
Steep climbs and steep downhills.
Stile da vendere per Fontana, che al secondo giro aveva sorpassato Näf.
Fontana now second, with tons of style.
Dicevamo dello stile.
This was a real mountain bike track.
Gioele Bortolini fa lo Schurter.
Gioele Bortolini goes Schurter.
Sentieri tirati a lucido per l'occasione dal Velo Club Monte Tamaro
The trails have been perfectly cleaned up by the local Velo Club Monte Tamaro
Schurter sul tecnico si senta a suo agio.
Schurter on a technical section.
Anche Fontana.
Fontana.
Il piacere di poter girare in maniche corte.
Nice and warm weather. Time to leave the sofa and get into the nature.
Un uomo al comando. Il distacco massimo fra Schurter e Fontana è stato di 30 secondi.
Schurter in the lead. The gap to Fontana was around 30 seconds.
Fontana è apparso in forma e ha sempre tenuto bene sotto controllo Näf.
Fontana controlled Näf very well and seemed to be in a good shape.
Ralph Näf finished third.
Ralph Näf finished third.
Fumic mentre recupera posizioni su posizioni.
Fumic will end in 8th place.
Sentieri polverosi.
Dust. Who missed that?
Un altro dei passaggi rocciosi del tracciato.
Another rocky section of the track.
Il vincitore con un doppiato che pensava di essere arrivato secondo.
The winner and an overlapped rider that probably thought to have finished second.
Quando fa così vuol dire che Fontana è contento. 2° posto portato a casa alla grande.
Fontana crosses the line with a wheelie. That means he is happy. Very happy.

11086844_10204794280074726_1046207451_o

Full results

[ad12]

Previous Story

[Crankworx] EWS #1 Finals Gallery

Next Story

[Bike Check] Marco Aurelio Fontana’s Cannondale FSi

Latest from Cover